Parets chockbesked – blåstes
på sitt eget bröllop
Allt var bokat.
Vigselförrättare, lokal och restaurang.
Gästerna var på intåg.
Då kom det chockerande beskedet.
Det fanns hinder för giftermål – ett ord fattades i underlaget för hindersprövningen.
Angela och Aziz hade känt varandra i ett år när de bestämde sig för giftemål.
– Jag vände mig till Skatteverket för att ta reda på vilka dokument som behövdes. Det är intyg för civilstånd, pass och så vidare, säger Aziz.
Den 5 juni lämnades begärda handlingar till Skatteverket i Eskilstuna. Personalen där sa att det skulle ta två, max tre veckor innan hindersprövningen skulle vara klar.
– Vi räknade då med en vecka till för säkerhets skull så den 9 juli bokade vi Stadshuset för vigselceremonin. Sedan fick vi brev från Skatteverket om att Angela personligen skulle komma upp och visa sitt pass vilket hon gjorde omgående.
Ville ha en kopia till
Dagarna gick och den 29 juni, när de fortfarande inte fått ett livstecken från myndigheten ringde Aziz upp för att förhöra sig hur det gick.
– Nu ville de ha en ytterligare kopia av Angelas visum och kollade originalet igen.
Efter ytterligare några dagar ringde Aziz upp igen men då hade de inte fått tillbaka översättningen som skulle ha sänts iväg nästan en månad tidigare.
– Men det visade sig att det hade dröjt 15 dagar innan de sänt papperen för översättning.
När de sedan slutligen kom blev det problem och det handlade om Angelas civilstånd.
– ”Det står inte att hon är ogift. Det står att hon är skild men inte ordet ’ogift’ i översättningen”, sa handläggaren på Skatteverket. Men ordet på ryska kan betyda flera olika saker, nämligen ”ogift”, ”skild” eller ”inte gift”, säger Aziz.
Han tillägger att det var en särskild formulering i handläggarens framställning som gjorde honom väldigt upprörd.
– Hon sa ”här i Sverige måste det stå ordet ogift för att det ska vara korrekt”. Det skulle hon aldrig ha sagt om jag hade haft ett svenskt namn och varit född i Sverige. Det kändes nedlåtande på något sätt, ”här i Sverige”, jag har bott här i 26 år och vet vad som gäller i Sverige.
Fel beslut i fel stad
Aziz ringde vigselförrättaren som uppmanade honom att kontakta Skatteverket igen. Den knappa tiden gjorde att han fick göra återbesöket den 9 juli, dagen för giftermålet.
– Men handläggaren sa att beslutet som tagits att underlaget inte var korrekt, var gjort i Norrköping. Därmed kunde inget göras i Eskils-tuna.
Han kontaktade då Norrköpingskontoret.
– Där fick vi ännu konstigare svar. Hon sa att det finns flera kvinnor från andra länder som redan är gifta i sitt hemland. Varför sa de inte det från början, att det var därför allt hade blivit så försenat? Och då är det väl Migrationsverkets ärende i så fall?
Nu kunde de gärna inte ställa in ceremonin så sent, allt var ordnat.
– Det blev en förlovningsceremoni istället. Vad skulle vi annars göra med restaurangbokning, gäster och så?
Aziz är övertygad om att det här inte bara beror på svensk byråkrati. Det är ett integrationsproblem menar han.
– Det ligger okunnighet, generaliseringar och fördomar i botten.
Folket har kontaktat Skatteverket för en kommentar men de meddelar att de i dagsläget inte kan inte uttala sig i det enskilda ärendet.


































